| token | oraec3-1148-1 | oraec3-1148-2 | oraec3-1148-3 | oraec3-1148-4 | oraec3-1148-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫ,t | r | =k | n | mḥ,tt | ← | 
| hiero | 𓐍𓏏𓊮 | 𓂋 | 𓎡 | 𓈖 | 𓎔𓏏𓏏𓏤𓏥 | ← | 
| line count | [31,21] | [31,21] | [31,21] | [31,21] | [31,21] | ← | 
| translation | Feuer | gegen (Personen) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in | Norden | ← | 
| lemma | ḫ.t | r | =k | m | mḥ.tjt | ← | 
| AED ID | 113020 | 91900 | 10110 | 64360 | 73570 | ← | 
| part of speech | substantive | preposition | pronoun | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | feminine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | ← | |||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: "Feuer ist gegen dich (gerichtet) im Norden!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License