oraec3-1195

token oraec3-1195-1 oraec3-1195-2 oraec3-1195-3 oraec3-1195-4 oraec3-1195-5 oraec3-1195-6 oraec3-1195-7 oraec3-1195-8 oraec3-1195-9 oraec3-1195-10 oraec3-1195-11
written form dp =tn ḫft.〈pl〉 nb n Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) m m(w)t m ꜥnḫ
hiero 𓂧𓊪𓂐 𓏏𓈖𓏥 𓐍𓆑𓏏𓀏 𓎟 𓈖 𓉐𓉻𓅆 𓋹𓍑𓋴 𓅓 𓅓𓏏𓀏 𓅓 𓋹𓈖𓐍𓏛
line count [32,3] [32,3] [32,3] [32,3] [32,3] [32,3] [32,3] [32,3] [32,3] [32,3] [32,3]
translation spüren, etw. auskosten [Suffix Pron. pl.2.c.] Feind alle [Genitiv (invariabel)] Pharao ("großes Haus") lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.) als (etwas sein) Toter als (etwas sein) Lebender
lemma dp =ṯn ḫft.j nb n.j pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb m mwt m ꜥnḫ
AED ID 178970 10130 116800 81660 850787 60430 400004 64360 69320 64360 400614
part of speech verb pronoun substantive adjective adjective substantive adjective preposition substantive preposition substantive
name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: "Ihr sollst (dies) auskosten, alle Feinde des Pharao l.h.g., tot (oder) lebendig!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License