oraec3-163

token oraec3-163-1 oraec3-163-2 oraec3-163-3 oraec3-163-4 oraec3-163-5 oraec3-163-6 oraec3-163-7 oraec3-163-8 oraec3-163-9 oraec3-163-10 oraec3-163-11
written form j:ḫt ḥmi̯ n hh =sn m nsr,t pri̯ m rʾ.pl =sn
hiero 𓇋𓀁𓆱𓐍𓏛𓂽 𓈞𓅓𓂽 𓈖 𓉔𓉔𓊮 𓋴𓈖𓏥 𓅓 𓈖𓄓𓊃𓂋𓏏𓊮 𓉐𓂋𓂻 𓅓 𓂋𓏤𓏥 𓋴𓈖𓏥
line count [23,23] [23,23] [23,23] [23,23] [23,23] [23,23] [23,23] [23,23] [23,23] [23,23] [23,23]
translation zurückweichen, sich zurückziehen weichen [idiomatisch mit Verben verbunden] Gluthauch [Suffix Pron. pl.3.c.] [idiomatisch mit Verben verbunden] Flamme herauskommen aus Mund [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma ḫti̯ ḥmi̯ n hh =sn n nsr.t pri̯ m =sn
AED ID 854832 105200 78870 99260 10100 78870 88300 60920 64360 92560 10100
part of speech verb verb preposition substantive pronoun preposition substantive verb preposition substantive pronoun
name
number
voice active
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular plural
epitheton
morphology prefixed
inflection imperative imperative participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: "Zieh dich zurück, weiche vor ihrem Gluthauch, vor der Flamme, die aus ihren Mündern herauskommt!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License