| token | oraec3-163-1 | oraec3-163-2 | oraec3-163-3 | oraec3-163-4 | oraec3-163-5 | oraec3-163-6 | oraec3-163-7 | oraec3-163-8 | oraec3-163-9 | oraec3-163-10 | oraec3-163-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j:ḫt | ḥmi̯ | n | hh | =sn | m | nsr,t | pri̯ | m | rʾ.pl | =sn | ← | 
| hiero | 𓇋𓀁𓆱𓐍𓏛𓂽 | 𓈞𓅓𓂽 | 𓈖 | 𓉔𓉔𓊮 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓅓 | 𓈖𓄓𓊃𓂋𓏏𓊮 | 𓉐𓂋𓂻 | 𓅓 | 𓂋𓏤𓏥 | 𓋴𓈖𓏥 | ← | 
| line count | [23,23] | [23,23] | [23,23] | [23,23] | [23,23] | [23,23] | [23,23] | [23,23] | [23,23] | [23,23] | [23,23] | ← | 
| translation | zurückweichen, sich zurückziehen | weichen | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Gluthauch | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Flamme | herauskommen | aus | Mund | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← | 
| lemma | ḫti̯ | ḥmi̯ | n | hh | =sn | n | nsr.t | pri̯ | m | rʾ | =sn | ← | 
| AED ID | 854832 | 105200 | 78870 | 99260 | 10100 | 78870 | 88300 | 60920 | 64360 | 92560 | 10100 | ← | 
| part of speech | verb | verb | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | verb | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||
| genus | feminine | feminine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | plural | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | prefixed | ← | ||||||||||
| inflection | imperative | imperative | participle | ← | ||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: "Zieh dich zurück, weiche vor ihrem Gluthauch, vor der Flamme, die aus ihren Mündern herauskommt!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License