token | oraec3-163-1 | oraec3-163-2 | oraec3-163-3 | oraec3-163-4 | oraec3-163-5 | oraec3-163-6 | oraec3-163-7 | oraec3-163-8 | oraec3-163-9 | oraec3-163-10 | oraec3-163-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j:ḫt | ḥmi̯ | n | hh | =sn | m | nsr,t | pri̯ | m | rʾ.pl | =sn | ← |
hiero | 𓇋𓀁𓆱𓐍𓏛𓂽 | 𓈞𓅓𓂽 | 𓈖 | 𓉔𓉔𓊮 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓅓 | 𓈖𓄓𓊃𓂋𓏏𓊮 | 𓉐𓂋𓂻 | 𓅓 | 𓂋𓏤𓏥 | 𓋴𓈖𓏥 | ← |
line count | [23,23] | [23,23] | [23,23] | [23,23] | [23,23] | [23,23] | [23,23] | [23,23] | [23,23] | [23,23] | [23,23] | ← |
translation | zurückweichen, sich zurückziehen | weichen | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Gluthauch | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Flamme | herauskommen | aus | Mund | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← |
lemma | ḫti̯ | ḥmi̯ | n | hh | =sn | n | nsr.t | pri̯ | m | rʾ | =sn | ← |
AED ID | 854832 | 105200 | 78870 | 99260 | 10100 | 78870 | 88300 | 60920 | 64360 | 92560 | 10100 | ← |
part of speech | verb | verb | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | verb | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||
genus | feminine | feminine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | plural | ← | |||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | prefixed | ← | ||||||||||
inflection | imperative | imperative | participle | ← | ||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: "Zieh dich zurück, weiche vor ihrem Gluthauch, vor der Flamme, die aus ihren Mündern herauskommt!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License