oraec3-184

token oraec3-184-1 oraec3-184-2 oraec3-184-3 oraec3-184-4 oraec3-184-5 oraec3-184-6 oraec3-184-7 oraec3-184-8 oraec3-184-9 oraec3-184-10 oraec3-184-11
written form nn pri̯ =k m ḫb,t =k twy r nḥḥ ḥnꜥ ḏ,t
hiero 𓂜𓈖 𓉐𓂋𓂻 𓎡 𓅓 𓐍𓃀𓏏𓉐 𓎡 𓅱𓏏𓇋𓇋𓏭𓏛 𓂋 𓈖𓎛𓎛𓇳 𓎛𓈖𓂝 𓆓𓏏𓇾
line count [24,4] [24,4] [24,4] [24,4] [24,4] [24,4] [24,4] [24,4] [24,4] [24,4] [24,4]
translation [Negationspartikel] herauskommen [Suffix Pron. sg.2.m.] aus Richtstätte [Suffix Pron. sg.2.m.] diese [Dem.Pron. sg.f.] bis (temp.) Ewigkeit und (Koordination von Substantiv/-formen) Ewigkeit
lemma nn pri̯ =k m ḫb.t =k twy r nḥḥ ḥnꜥ ḏ.t
AED ID 851961 60920 10110 64360 115450 10110 170301 91900 86570 850800 181400
part of speech particle verb pronoun preposition substantive pronoun pronoun preposition substantive preposition substantive
name
number
voice active
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: "Du wirst nicht (mehr) herauskommen aus dieser deiner Richtstätte für immer und ewig!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License