token | oraec3-417-1 | oraec3-417-2 | oraec3-417-3 | oraec3-417-4 | oraec3-417-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | šp | =k | ꜥꜣpp | sp | 4 | ← |
hiero | 𓈙𓊪𓂐 | 𓎡 | 𓉻𓊪𓊪𓀏 | 𓊗 | 𓏤𓏤𓏤𓏤 | ← |
line count | [26.11] | [26.11] | [26.11] | [26.11] | [26.11] | ← |
translation | zu Grunde gehen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Apophis (Schlangengott, Götterfeind) | Mal | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | ← |
lemma | šp | =k | Ꜥꜣpp | zp | 1...n | ← |
AED ID | 153630 | 10110 | 35360 | 854543 | 850814 | ← |
part of speech | verb | pronoun | entity_name | substantive | numeral | ← |
name | gods_name | ← | ||||
number | cardinal | ← | ||||
voice | active | ← | ||||
genus | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: "Du bist zu Grunde gegangen Apophis!" - vier Mal (rezitieren)
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License