oraec3-478

token oraec3-478-1 oraec3-478-2 oraec3-478-3 oraec3-478-4 oraec3-478-5 oraec3-478-6 oraec3-478-7
written form nn gmi̯.n =j b(w) ꜥḥꜥ.n =j jm
hiero 𓂜𓈖 𓅠𓅓𓏛𓈖 𓅆 𓃀𓏤𓏏𓉐 𓊢𓂝𓂻𓈖 𓀀 𓇋𓅓𓏤𓏛
line count [26,23] [26,23] [26,23] [26,23] [26,23] [26,23] [26,23]
translation [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)] finden [Suffix Pron. sg.1.c.] Ort stehen, sich aufhalten, verweilen [Suffix Pron. sg.1.c.] dort
lemma nn gmi̯ =j bw ꜥḥꜥ =j jm
AED ID 851961 167210 10030 55110 851887 10030 24640
part of speech particle verb pronoun substantive verb pronoun adverb
name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation relativeform
adjective
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus

Translation: "Ich konnte keinen Ort finden, wo ich hätte verweilen können."

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License