| token | oraec3-509-1 | oraec3-509-2 | oraec3-509-3 | oraec3-509-4 | oraec3-509-5 | oraec3-509-6 | oraec3-509-7 | oraec3-509-8 | oraec3-509-9 | oraec3-509-10 | oraec3-509-11 | oraec3-509-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wṱ | =〈w〉 | 〈n〉 | =sn | r | ḥtm | ḫft.pl | =j | m | ꜣḫ,w | tp-rʾ〈.pl〉 | =sn | ← | 
| hiero | 𓎗𓅱𓏏𓏭𓏛 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓂋 | 𓎛𓍞𓅓𓏏𓅭𓅪 | 𓐍𓆑𓏏𓀏𓏥 | 𓀀 | 𓅓 | 𓅜𓐍𓅱𓀁𓏥 | 𓁶𓏤𓂋𓀀𓏤 | 𓋴𓈖𓏥 | ← | ||
| line count | [27,6] | [27,6] | [27,6] | [27,6] | [27,6] | [27,6] | [27,6] | [27,6] | [27,6] | [27,6] | [27,6] | [27,6] | ← | 
| translation | befehlen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [Dativ: Richtung] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | um zu (final) | vernichten | Feind | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [instrumental] | Macht, Magie | Ausspruch | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← | 
| lemma | wḏ | =w | n | =sn | r | ḥtm | ḫft.j | =j | m | ꜣḫ.w | tp-rʾ | =sn | ← | 
| AED ID | 51970 | 42370 | 78870 | 10100 | 91900 | 111600 | 116800 | 10030 | 64360 | 253 | 171130 | 10100 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | plural | singular | plural | ← | |||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||
| status | st_pronominalis | st_constructus | st_pronominalis | ← | 
Translation: "〈Man〉 befahl ihnen, meine Feinde mit der Magie ihrer Sprüche zu vernichten."
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License