token | oraec3-564-1 | oraec3-564-2 | oraec3-564-3 | oraec3-564-4 | oraec3-564-5 | oraec3-564-6 | oraec3-564-7 | oraec3-564-8 | oraec3-564-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | pri̯ | =f | jm | =s | r | nḥḥ | ḥnꜥ | ḏ,t | ← |
hiero | 𓂜𓈖 | 𓉐𓂋𓂻 | 𓆑 | 𓇋𓅓 | 𓋴 | 𓂋 | 𓈖𓎛𓎛𓇳 | 𓎛𓈖𓂝 | 𓆓𓏏𓇾 | ← |
line count | [27,17] | [27,17] | [27,17] | [27,17] | [27,17] | [27,17] | [27,17] | [27,17] | [27,17] | ← |
translation | [Negationspartikel] | herauskommen, entkommen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | aus | [Suffix Pron.sg.3.f.] | bis (temp.) | Ewigkeit | und (Koordination von Substantiv/-formen) | Ewigkeit | ← |
lemma | nn | pri̯ | =f | m | =s | r | nḥḥ | ḥnꜥ | ḏ.t | ← |
AED ID | 851961 | 60920 | 10050 | 64360 | 10090 | 91900 | 86570 | 850800 | 181400 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | active | ← | ||||||||
genus | masculine | feminine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "Er wird aus ihr bis in alle Ewigkeit nicht (mehr) entkommen!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License