oraec3-612

token oraec3-612-1 oraec3-612-2 oraec3-612-3 oraec3-612-4 oraec3-612-5 oraec3-612-6 oraec3-612-7 oraec3-612-8 oraec3-612-9
written form nn di̯ =tn nṯr.pl {m}wn s,t =f mꜥḥꜥ =f
hiero 𓂜𓈖 𓂞𓏏 𓏏𓈖𓏥 𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥 𓃹𓈖𓅓 𓊨𓏏𓉐 𓆑 𓈘𓈇𓊢𓂝𓏤𓇳𓏛 𓆑
line count [27,26] [27,26] [27,26] [27,26] [27,26] [27,26] [27,26] [27,26] [27,26]
translation [Negationspartikel] zulassen (dass) [Suffix Pron. pl.2.c.] Gott existieren Wohnsitz [Suffix Pron. sg.3.m.] Grab [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma nn rḏi̯ =ṯn nṯr wnn s.t =f mꜥḥꜥ.t =f
AED ID 851961 851711 10130 90260 46050 854540 10050 68920 10050
part of speech particle verb pronoun substantive verb substantive pronoun substantive pronoun
name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_2-gem
status st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: "Ihr sollt nicht zulassen, Götter, (daß) sein Wohnsitz (oder) sein Grab existiert!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License