oraec3-650

token oraec3-650-1 oraec3-650-2 oraec3-650-3 oraec3-650-4 oraec3-650-5 oraec3-650-6 oraec3-650-7 oraec3-650-8 oraec3-650-9 oraec3-650-10 oraec3-650-11 oraec3-650-12 oraec3-650-13 oraec3-650-14 oraec3-650-15 oraec3-650-16 oraec3-650-17 oraec3-650-18 oraec3-650-19 oraec3-650-20 oraec3-650-21 oraec3-650-22 oraec3-650-23
written form nn wn bꜣ =sn ꜣḫt =sn ẖꜣ =sn šw,t =sn ḥkꜣ,w =sn qs{ṱ}〈.pl〉 =sn šnw =sn ꜣḫt =sn tp-rʾ =sn mdw.pl =sn jm
hiero 𓂜𓈖 𓃹𓈖 𓅡𓏤𓀏 𓋴𓈖𓏥 𓅜𓐍𓏏𓀏 𓋴𓈖𓏥 𓆞𓐎𓀏 𓋴𓈖𓏥 𓋺𓏏𓏤𓀏 𓋴𓈖𓏥 𓎛𓂓𓏤𓄿𓅱𓀁 𓋴𓈖𓏥 𓌟𓏤𓄹𓏏 𓋴𓈖𓏥 𓍲𓈖𓏌𓅱𓁸𓏥 𓋴𓈖𓏥 𓅜𓐍𓏏 𓋴𓈖𓏥 𓁶𓏤𓂋𓏤 𓋴𓈖𓏥 𓌃𓏤𓏥 𓋴𓈖𓏥 𓇋𓅓𓏤𓏛
line count [28,7] [28,7] [28,7] [28,7] [28,7] [28,7] [28,7] [28,7] [28,7] [28,7] [28,7] [28,7] [28,7] [28,7] [28,7] [28,7] [28,7] [28,7] [28,7] [28,7] [28,7] [28,7] [28,7]
translation [Negationspartikel] sein Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) [Suffix Pron. pl.3.c.] Ach-Geist [Suffix Pron. pl.3.c.] Leichnam [Suffix Pron. pl.3.c.] Schatten [Suffix Pron. pl.3.c.] Zauberkraft [Suffix Pron. pl.3.c.] Knochen [Suffix Pron. pl.3.c.] Haar (allg.) [Suffix Pron. pl.3.c.] Zauberkraft [Suffix Pron. pl.3.c.] Ausspruch [Suffix Pron. pl.3.c.] Wort [Suffix Pron. pl.3.c.] da
lemma nn wnn bꜣ =sn ꜣḫ =sn ẖꜣ.t =sn šw.t =sn ḥkꜣ.w =sn qs =sn šnj =sn ꜣḫ.w =sn tp-rʾ =sn mdw =sn jm
AED ID 851961 46050 52840 10100 203 10100 122220 10100 152880 10100 110660 10100 162200 10100 155510 10100 253 10100 171130 10100 78150 10100 24640
part of speech particle verb substantive pronoun substantive pronoun substantive pronoun substantive pronoun substantive pronoun substantive pronoun substantive pronoun substantive pronoun substantive pronoun substantive pronoun adverb
name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular plural singular singular singular plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_2-gem
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis

Translation: "Sie werden keinen Ba, keinen Ach, keinen Leichnam, keinen Schatten, keine Zauberkraft, keine Knochen, keine Haare, keine Magie, keinen Spruch (und) keine Worte (mehr) haben!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License