token | oraec3-759-1 | oraec3-759-2 | oraec3-759-3 | oraec3-759-4 | oraec3-759-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥqꜣ.n | =s | tꜣ | ḏr | =f | ← |
hiero | 𓎛𓈎𓅆𓈖 | 𓊃 | 𓇾𓏤𓈇 | 𓇥𓂋𓏛 | 𓆑 | ← |
line count | [29,5] | [29,5] | [29,5] | [29,5] | [29,5] | ← |
translation | beherrschen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | Ägypten | ganz | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | ḥqꜣ | =s | tꜣ | r-ḏr | =f | ← |
AED ID | 110340 | 10090 | 854573 | 92500 | 10050 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: "(Und) es beherrschte (von nun an) das ganze Land!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License