token | oraec3-856-1 | oraec3-856-2 | oraec3-856-3 | oraec3-856-4 | oraec3-856-5 | oraec3-856-6 | β |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | αΈ«r | tw | dr | tw | jr | =k | β |
hiero | πππ | π ±π | π§ππ‘ | π ±π | ππ | π‘ | β |
line count | [30,1] | [30,1] | [30,1] | [30,1] | [30,1] | [30,1] | β |
translation | fΓ€llen | du | vertreiben | du | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | β |
lemma | αΈ«r | tw | dr | tw | jr | =k | β |
AED ID | 119610 | 851182 | 180130 | 851182 | 28170 | 10110 | β |
part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | particle | pronoun | β |
name | β | ||||||
number | β | ||||||
voice | passive | passive | β | ||||
genus | masculine | masculine | β | ||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | β | |||
numerus | singular | singular | β | ||||
epitheton | β | ||||||
morphology | β | ||||||
inflection | participle | participle | β | ||||
adjective | β | ||||||
particle | particle_enclitic | β | |||||
adverb | β | ||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | β | ||||
status | β |
Translation: "GefΓ€llt bist du (und) vertrieben bist du ja!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License