oraec30-148

token oraec30-148-1 oraec30-148-2 oraec30-148-3 oraec30-148-4 oraec30-148-5 oraec30-148-6 oraec30-148-7 oraec30-148-8 oraec30-148-9 oraec30-148-10 oraec30-148-11 oraec30-148-12 oraec30-148-13 oraec30-148-14
written form jst r =f jr pꜣ mw jw =f m mḥ 12 ḥr jꜣ,t =f
hiero 𓇋𓋴𓏏 𓂋 𓆑 𓇋𓂋 𓅯𓄿 𓈗 𓇋𓅱 𓆑 𓅓 𓎔𓂝 𓎆𓏤𓏤 𓁷𓏤 𓇋𓄿𓏏𓄦 𓆑
line count [6, 10] [6, 10] [6, 10] [6, 10] [6, 11] [6, 11] [6, 11] [6, 11] [6, 11] [6, 11] [6, 11] [6, 11] [6, 11] [6, 11]
translation [nichtenkl. Einleitungspartikel] [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.3.m.] was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) der [Artikel sg.m.] Wasser [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] [Suffix Pron. sg.3.m.] als (etwas sein) Elle (Längenmaß) [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] auf Mitte oder Oberkante [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jsṯ jr =f jr pꜣ mw jw =f m mḥ 1...n ḥr jꜣ.t =f
AED ID 851440 28170 10050 851427 851446 69000 21881 10050 64360 73330 850814 107520 20090 10050
part of speech particle particle pronoun preposition pronoun substantive particle pronoun preposition substantive numeral preposition substantive pronoun
name
number cardinal
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Aber was das Wasser anlangt, es war (zuvor) 12 Ellen an seiner Oberkante;

Credits

Responsible: Verena Lepper

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License