oraec30-162

token oraec30-162-1 oraec30-162-2 oraec30-162-3 oraec30-162-4 oraec30-162-5 oraec30-162-6 oraec30-162-7 oraec30-162-8 oraec30-162-9 oraec30-162-10 oraec30-162-11 oraec30-162-12 oraec30-162-13
written form [jw] [wn] [ḫr] ḥm =k m hꜣw =k ḏs =k n rḫ.n =[tw]
hiero 𓍛𓏤𓅆 𓎡 𓅓 𓉔𓄿𓅱𓏛𓏥 𓎡 𓆓𓊃 𓎡 𓂜 𓂋𓐍𓏛
line count [6, 24] [6, 24] [6, 24] [6, 24] [6, 24] [6, 24] [6, 24] [6, 24] [6, 24] [6, 24] [6, 25] [6, 25] [6, 25]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] existieren unter (der Majestät) Majestät [Suffix Pron. sg.2.m.] im Zeit [Suffix Pron. sg.2.m.] Selbst [Suffix Pron. sg.2.m.] [Negationswort] kennen [Suffix Pron. sg.3.c.]
lemma jw wnn ḫr ḥm =k m hꜣw =k ḏs =k n rḫ =tw
AED ID 21881 46050 850795 104690 10110 64360 854526 10110 854591 10110 850806 95620 170100
part of speech particle verb preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun substantive pronoun particle verb pronoun
name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_2-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis

Translation: [Es gibt (aber) jemanden unter] deiner Majestät zu deiner eigenen Zeit, den keiner kennt.

Credits

Responsible: Verena Lepper

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License