oraec30-175

token oraec30-175-1 oraec30-175-2 oraec30-175-3 oraec30-175-4 oraec30-175-5 oraec30-175-6 oraec30-175-7 oraec30-175-8 oraec30-175-9 oraec30-175-10 oraec30-175-11 oraec30-175-12
written form ḏs =k jr =f Ḏḏ≡f-Ḥr zꜣ =j jnt =k n =j sw
hiero 𓆓𓊃 𓎡 𓇋𓂋 𓆑 𓅃𓂞𓂞𓆑𓀻 𓅭𓅆 𓀀 𓏎𓈖𓏏𓅱 𓎡 𓈖 𓀀 𓇓𓅱
line count [7, 8] [7, 8] [7, 8] [7, 8] [7, 8] [7, 8] [7, 8] [7, 8] [7, 8] [7, 9] [7, 9] [7, 9]
translation Selbst [Suffix Pron. sg.2.m.] [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.3.m.] PN/m Sohn [Suffix Pron. sg.1.c.] bringen [Suffix Pron. sg.2.m.] zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
lemma ḏs =k jr =f Ḏd=f-Ḥr.w zꜣ =j jni̯ =k n =j sw
AED ID 854591 10110 28170 10050 709870 125510 10030 26870 10110 78870 10030 129490
part of speech substantive pronoun particle pronoun entity_name substantive pronoun verb pronoun preposition pronoun pronoun
name person_name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation;special
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: "Du selbst, Djedefhor, mein Sohn, mögest du ihn mir bringen!"

Credits

Responsible: Verena Lepper

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License