token | oraec30-23-1 | oraec30-23-2 | oraec30-23-3 | oraec30-23-4 | oraec30-23-5 | oraec30-23-6 | oraec30-23-7 | oraec30-23-8 | oraec30-23-9 | oraec30-23-10 | oraec30-23-11 | oraec30-23-12 | oraec30-23-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wn.j[n] | [tꜣ] | wbꜣ,yt | [ḥr] | [ꜥḥꜥ] | [n] | =[f] | [r] | [jwi̯.t] | =[f] | [r] | pꜣ | [š] | ← |
hiero | [⯑] | [⯑] | 𓅯𓄿 | ← | ||||||||||
line count | [2, 12] | [2, 12] | [2, 12] | [2, 13] | [2, 13] | [2, 13] | [2, 13] | [2, 13] | [2, 13] | [2, 13] | [2, 13] | [2, 13] | [2, 13] | ← |
translation | [aux.] | die [Artikel sg.f.] | Dienerin | [mit Infinitiv] | warten | [Präposition] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | bis dass (Konjunktion) | kommen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zu (lok.) | der [Artikel sg.m.] | Garten (mit Teich) | ← |
lemma | wn.jn | tꜣ | wbꜣ.yt | ḥr | ꜥḥꜥ | n | =f | r | jwi̯ | =f | r | pꜣ | š | ← |
AED ID | 650007 | 851622 | 45030 | 107520 | 851887 | 78870 | 10050 | 91900 | 21930 | 10050 | 91900 | 851446 | 854557 | ← |
part of speech | particle | pronoun | substantive | preposition | verb | preposition | pronoun | preposition | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_irr | ← | |||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Da [wartete die] Magd [auf ihn bis er kam zu] dem [Garten-See.]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License