| token | oraec30-245-1 | oraec30-245-2 | oraec30-245-3 | oraec30-245-4 | oraec30-245-5 | oraec30-245-6 | oraec30-245-7 | oraec30-245-8 | oraec30-245-9 | oraec30-245-10 | oraec30-245-11 | oraec30-245-12 | oraec30-245-13 | oraec30-245-14 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j | (j)ty | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | nb | =j | m | =k | nn | jnk | js | jnn | n | =k | s⸢j⸣ | ← |
| hiero | 𓇋𓀁 | 𓍘𓇋𓇋𓅆 | 𓋹𓍑𓋴 | 𓎟𓅆 | 𓀀 | 𓅓𓂝 | 𓎡 | 𓂜𓈖 | 𓏌𓎡𓀀 | 𓇋𓋴 | 𓏎𓈖𓈖 | 𓈖 | 𓎡 | 𓋴𓏭 | ← |
| line count | [9, 6] | [9, 6] | [9, 6] | [9, 6] | [9, 6] | [9, 6] | [9, 6] | [9, 6] | [9, 6] | [9, 6] | [9, 6] | [9, 6] | [9, 6] | [9, 6] | ← |
| translation | [Interjektion] | Herrscher | l.h.g. (Abk.) | Herr | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Partikel] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Partikel in der diskontinuierlichen Negation n ... js (nicht aber n-js!)] | ich [Selbst. Pron. sg.1.c] | [Partikel der diskontinuierlichen Negation n ... js] | bringen | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] | ← |
| lemma | j | jty | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | nb | =j | m | =k | n | jnk | js | jni̯ | n | =k | sj | ← |
| AED ID | 20030 | 32930 | 400004 | 81650 | 10030 | 64440 | 10110 | 850806 | 27940 | 31130 | 26870 | 78870 | 10110 | 127770 | ← |
| part of speech | interjection | substantive | adjective | substantive | pronoun | particle | pronoun | particle | pronoun | particle | verb | preposition | pronoun | pronoun | ← |
| name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | prefixed | ← | |||||||||||||
| inflection | participle | ← | |||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: "O Herrscher, LHG, mein Herr. Siehe, ich bin es nicht, der ihn zu dir bringen kann."
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License