oraec30-254

token oraec30-254-1 oraec30-254-2 oraec30-254-3 oraec30-254-4 oraec30-254-5 oraec30-254-6 oraec30-254-7 oraec30-254-8 oraec30-254-9 oraec30-254-10 oraec30-254-11 oraec30-254-12 oraec30-254-13
written form ḥm,t wꜥb pw n(,j) Rꜥ nb-Sꜣẖb,w jwr.tj m ẖrd.w.pl 3 n(,j) Rꜥ nb-Sꜣẖb,w
hiero 𓈞𓏏𓁐 𓃂𓈗𓀀 𓊪𓅱 𓈖 𓂋𓂝𓇳𓅆 𓎟𓐟𓏤𓄡𓃀𓅱𓊖 𓃛𓅱𓅨𓂋𓁒𓍘𓇋 𓅓 𓀔𓅱𓀀𓏥 𓏤𓏤𓏤 𓈖 𓂋𓂝𓇳𓅆 𓎟𓐟𓏤𓄡𓃀𓅱𓊖
line count [9, 9] [9, 9] [9, 9] [9, 9] [9, 9] [9, 9] [9, 10] [9, 10] [9, 10] [9, 10] [9, 10] [9, 10] [9, 10]
translation Ehefrau Wab-Priester [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] von [Genitiv] Re Herr von Sachebu schwanger sein durch (etwas) Kind [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] von [Genitiv] Re Herr von Sachebu
lemma ḥm.t wꜥb pw n.j Rꜥw nb-Sꜣẖb.w jwr m ẖrd 1...n n.j Rꜥw nb-Sꜣẖb.w
AED ID 104730 44460 851517 850787 400015 853629 22930 64360 854539 850814 850787 400015 853629
part of speech substantive substantive pronoun adjective entity_name epitheton_title verb preposition substantive numeral adjective entity_name epitheton_title
name gods_name gods_name
number cardinal
voice
genus masculine masculine feminine masculine
pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular plural singular
epitheton epith_god epith_god
morphology
inflection pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_constructus st_absolutus st_absolutus

Translation: "Es ist die Ehefrau eines Wab-Priesters des Re, des Herrn von Sachbu, die schwanger ist mit 3 Kindern des Re, des Herrn von Sachbu.

Credits

Responsible: Verena Lepper

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License