oraec30-287

token oraec30-287-1 oraec30-287-2 oraec30-287-3 oraec30-287-4 oraec30-287-5 oraec30-287-6 oraec30-287-7 oraec30-287-8 oraec30-287-9 oraec30-287-10
written form ḥnw,t.pl =j m =[t]n z,t pw n,t{j}〈t〉 ḥr mn =s
hiero 𓎛𓏌𓏏𓁐𓏥 𓀀 [⯑] [⯑] 𓊃𓏏𓁐 𓊪𓅱 𓈖𓏏𓏏 𓁷𓏤 𓏠𓈖𓅪 𓊃
line count [10, 4] [10, 4] [10, 4] [10, 4] [10, 4] [10, 4] [10, 4] [10, 4] [10, 4] [10, 4]
translation Herrin [Suffix Pron. sg.1.c.] [Partikel] [Suffix Pron. pl.2.c.] Frau [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] der welcher (Relativpronomen) [mit Infinitiv] leiden (an) [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma ḥn.wt =j m =ṯn z.t pw n.tj ḥr mn =s
AED ID 106350 10030 64440 10130 125040 851517 89850 107520 69660 10090
part of speech substantive pronoun particle pronoun substantive pronoun pronoun preposition verb pronoun
name
number
voice
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular
epitheton
morphology
inflection infinitive
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: "Meine Damen, s[e]ht, es gibt (hier) eine Frau, die bei ihrem Leiden ist;

Credits

Responsible: Verena Lepper

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License