oraec30-387

token oraec30-387-1 oraec30-387-2 oraec30-387-3 oraec30-387-4 oraec30-387-5 oraec30-387-6 oraec30-387-7 oraec30-387-8 oraec30-387-9 oraec30-387-10 oraec30-387-11 oraec30-387-12 oraec30-387-13
written form jri̯ js jrr.t =t p[ꜣ] jyi̯.t tp-jm =j jw =j ḥr snsn w[ṯs],t
hiero 𓁹 𓇋𓋴 𓁹𓏏 𓏏 𓅯𓄿 𓇍𓇋𓏏𓂻 𓁶𓏤𓇋𓅓 𓀀 𓇋𓅱 𓀀 𓁷𓏤 𓌢𓈖𓌢𓈖𓏛 [⯑]
line count [12, 15] [12, 15] [12, 16] [12, 16] [12, 16] [12, 16] [12, 16] [12, 16] [12, 16] [12, 16] [12, 16] [12, 16] [12, 16]
translation machen [Partikel (enklitisch)] machen [Suffix Pron. sg.2.f.] der [Artikel sg.m.] kommen auf (jmdn.) zu [Suffix Pron. sg.1.c.] [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] [Suffix Pron. sg.1.c.] [mit Infinitiv] sich vereinigen Verrat
lemma jri̯ js jri̯ =ṯ pꜣ jwi̯ tp-m =j jw =j ḥr snsn wṯz.wt
AED ID 851809 31130 851809 10120 851446 21930 550100 10030 21881 10030 107520 138150 853631
part of speech verb particle verb pronoun pronoun verb preposition pronoun particle pronoun preposition verb substantive
name
number
voice
genus feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology prefixed t-morpheme
inflection relativeform infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_irr verb_4-lit
status st_absolutus

Translation: "Sollte denn wirklich gemacht werden, was du da machst, nämlich das Kommen vor mich, wobei ich mich mit Verrat verbrüdere?"

Credits

Responsible: Verena Lepper

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License