| token | oraec30-94-1 | oraec30-94-2 | oraec30-94-3 | oraec30-94-4 | oraec30-94-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jni̯.jn.tw | =f | [n] | =f | ḥr-[ꜥ.w]j | ← | 
| hiero | 𓏎𓈖𓇋𓈖𓏏𓅱 | 𓆑 | 𓆑 | [⯑] | ← | |
| line count | [4, 24] | [4, 24] | [4, 24] | [4, 24] | [4, 24] | ← | 
| translation | bringen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | sogleich | ← | 
| lemma | jni̯ | =f | n | =f | ḥr-ꜥ.wj | ← | 
| AED ID | 26870 | 10050 | 78870 | 10050 | 107860 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | adverb | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | passive | ← | ||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | tw-morpheme | ← | ||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: So wurde er [ih]m nun [so]gleich herbeigeholt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License