oraec300-53

token oraec300-53-1 oraec300-53-2 oraec300-53-3 oraec300-53-4 oraec300-53-5 oraec300-53-6 oraec300-53-7 oraec300-53-8 oraec300-53-9 oraec300-53-10 oraec300-53-11 oraec300-53-12 oraec300-53-13
written form jrr =j swtwt ={j} jw =j ḥnꜥ ={j}〈t〉 m s,t nb(.t) nfr.t ={t}
hiero
line count [5,7] [5,7] [5,7] [5,7] [5,8] [5,8] [5,8] [5,8] [5,8] [5,8] [5,8] [5,8] [5,8]
translation [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] [Suffix Pron. sg.1.c.] sich ergehen [Suffix Pron. sg.1.c.] [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.1.c.] zusammen mit [Suffix Pron. sg.2.f.] an Stelle jeder schön [Suffix Pron. sg.2.f.]
lemma jri̯ =j swtwt =j jw =j ḥnꜥ =ṯ m s.t nb nfr =ṯ
AED ID 851809 10030 130890 10030 21881 10030 850800 10120 64360 854540 81660 550034 10120
part of speech verb pronoun verb pronoun particle pronoun preposition pronoun preposition substantive adjective adjective pronoun
name
number
voice
genus feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_5-lit
status st_absolutus

Translation: An jedem schönen Ort wandle ich zusammen mit dir umher." (oder: Mit dir an jedem Ort zusammen seiend, wandle ich umher.")

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License