token | oraec300-58-1 | oraec300-58-2 | oraec300-58-3 | oraec300-58-4 | oraec300-58-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr,wt.du | =〈j〉 | ḥr | wꜣ,t | ={j} | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [5,9] | [5,9] | [5,9] | [5,9] | [5,9] | ← |
translation | Auge | [Suffix Pron. sg.1.c.] | hin zu | Weg | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ← |
lemma | jr.t | =j | ḥr | wꜣ.t | =j | ← |
AED ID | 28250 | 10030 | 107520 | 42490 | 10030 | ← |
part of speech | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | feminine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | dual | singular | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | ← | |||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: 〈Meine〉 Augen sind auf den Weg gerichtet.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License