token | oraec300-70-1 | oraec300-70-2 | oraec300-70-3 | oraec300-70-4 | oraec300-70-5 | oraec300-70-6 | oraec300-70-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | tw≡j | jwi̯{.t}.kwj | m | sḫs | r | wḫꜣ | =kwj | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [5,12] | [5,12] | [5,12] | [5,12] | [5,12] | [5,12] | [5,12] | ← |
translation | ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] | kommen | [mit Infinitiv] | eilen | um zu (final) | suchen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | tw=j | jwi̯ | m | zḫz | r | wḫꜣ | =k | ← |
AED ID | 851200 | 21930 | 64360 | 142990 | 91900 | 49120 | 10110 | ← |
part of speech | pronoun | verb | preposition | verb | preposition | verb | pronoun | ← |
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | commonGender | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | pseudoParticiple | infinitive | infinitive | ← | ||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: ich war (nämlich) eilends gekommen, um dich zu suchen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License