oraec3000-1

token oraec3000-1-1 oraec3000-1-2 oraec3000-1-3 oraec3000-1-4 oraec3000-1-5 oraec3000-1-6 oraec3000-1-7 oraec3000-1-8 oraec3000-1-9 oraec3000-1-10 oraec3000-1-11 oraec3000-1-12 oraec3000-1-13 oraec3000-1-14
written form jy.n =(j) m nʾ,t =(j) hꜣi̯.n =(j) m spꜣ,t =(j) jri̯.n =(j) mꜣꜥ,t [...]
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1]
translation kommen ich [pron. suff. 1. sg.] in, zu, an, aus [lokal] Dorf, Stadt ich [pron. suff. 1. sg.] herabsteigen ich [pron. suff. 1. sg.] in, zu, an, aus [lokal] Gau, Bezirk, Gebiet ich [pron. suff. 1. sg.] machen, tun ich [pron. suff. 1. sg.] Rechtes, Wahrheit
lemma jwi̯ =j m nʾ.t =j hꜣi̯ =j m spꜣ.t =j jri̯ =j mꜣꜥ.t
AED ID 21930 10030 64360 80890 10030 97350 10030 64360 854544 10030 851809 10030 66620
part of speech verb pronoun preposition substantive pronoun verb pronoun preposition substantive pronoun verb pronoun substantive
name
number
voice active active active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus

Translation: 'Aus meiner Stadt bin ich gekommen und aus meinem Gau bin ich herabgestiegen, (und zwar nachdem) ich die Wahrheit getan habe [...].'

Credits

Responsible: Adelheid Burkhardt

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License