token | oraec3000-5-1 | oraec3000-5-2 | oraec3000-5-3 | oraec3000-5-4 | oraec3000-5-5 | oraec3000-5-6 | oraec3000-5-7 | oraec3000-5-8 | oraec3000-5-9 | oraec3000-5-10 | oraec3000-5-11 | oraec3000-5-12 | oraec3000-5-13 | oraec3000-5-14 | oraec3000-5-15 | oraec3000-5-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sm.n | =j | mꜣ[r] | [...] | [jw] | jri̯ | =(j) | nn-n | zẖꜣw | jri̯.n | =(j) | n | jt(j) | =(j) | sḥḏ-ḥm(,pl)-nṯr | [...] | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [4] | [4] | [4] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← | ||
translation | sorgen für, Gutes tun (für jmd.n) | ich [pron. suff. 1. sg.] | Bedrängter | [aux.] | fertigen | ich [pron. suff. 1. sg.] | Diese, [pron. dem.] | Inschriften | machen, tun | ich [pron. suff. 1. sg.] | zu, für, an [Richtung] | Vater | ich [pron. suff. 1. sg.] | Aufseher der Priester | ← | ||
lemma | sm | =j | mꜣr | jw | jri̯ | =j | nn-n | zẖꜣ.w | jri̯ | =j | n | jtj | =j | sḥḏ-ḥm.w-nṯr | ← | ||
AED ID | 854545 | 10030 | 67170 | 21881 | 851809 | 10030 | 500001 | 450097 | 851809 | 10030 | 78870 | 32820 | 10030 | 450234 | ← | ||
part of speech | verb | pronoun | substantive | particle | verb | pronoun | pronoun | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | epitheton_title | ← | ||
name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | plural | plural | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | |||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | relativeform | ← | |||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: 'Ich sorgte für den Bedrängten [...], (indem?) ich diese Inschriften fertigte, die ich für meinen Vater gemacht habe, den Aufseher der Priester [...].'
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License