| token | oraec3004-20-1 | oraec3004-20-2 | oraec3004-20-3 | oraec3004-20-4 | oraec3004-20-5 | oraec3004-20-6 | oraec3004-20-7 | oraec3004-20-8 | oraec3004-20-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | hꜣb | Wsjr | [...] | r | wjꜣ | =k | Rꜥ(,w) | m | bj{w}k-nṯr,j | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [21,12] | [21,13] | [21,13] | [21,13] | [21,13] | [21,13] | [21,13] | [21,13] | ← | |
| translation | aussenden | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | zu (lok.) | Schiff | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Re | als (etwas sein) | Göttlicher Falke | ← | |
| lemma | hꜣb | Wsjr | r | wjꜣ | =k | Rꜥw | m | bjk-nṯr.j | ← | |
| AED ID | 97580 | 49461 | 91900 | 44020 | 10110 | 400015 | 64360 | 500991 | ← | |
| part of speech | verb | epitheton_title | preposition | substantive | pronoun | entity_name | preposition | epitheton_title | ← | |
| name | gods_name | ← | ||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||||||
| epitheton | title | epith_god | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||
| status | ← | 
Translation: Osiris NN ist als göttlicher Falke zu deiner Barke entsandt, Re.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License