token | oraec3004-9-1 | oraec3004-9-2 | oraec3004-9-3 | oraec3004-9-4 | oraec3004-9-5 | oraec3004-9-6 | oraec3004-9-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jy.n | =j | ḫr | =k | jti̯ | =(j) | Rꜥ(,w) | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [21,9] | [21,9] | [21,9] | [21,9] | [21,9] | [21,9] | [21,9] | ← |
translation | kommen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | zu (jmdm.) (Richtung) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Vater | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Re | ← |
lemma | jwi̯ | =j | ḫr | =k | jtj | =j | Rꜥw | ← |
AED ID | 21930 | 10030 | 850795 | 10110 | 32820 | 10030 | 400015 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | ||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | substantive_masc | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_irr | ← | ||||||
status | ← |
Translation: Nun gelange ich zu dir, mein Vater Re!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License