token | oraec3010-8-1 | oraec3010-8-2 | oraec3010-8-3 | oraec3010-8-4 | oraec3010-8-5 | oraec3010-8-6 | oraec3010-8-7 | oraec3010-8-8 | oraec3010-8-9 | oraec3010-8-10 | oraec3010-8-11 | oraec3010-8-12 | oraec3010-8-13 | oraec3010-8-14 | oraec3010-8-15 | oraec3010-8-16 | oraec3010-8-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏd-mdw | ḥr | ḏd | n | nbw | mnḫ.w | ḥr | ẖ,tj-n-nh,t | rḏi̯(.w) | n | ꜣḫ | r | ḫḫj | =f | hrw | n | zmꜣ-tꜣ | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← |
translation | Worte sprechen | auf, über, vor, hinter [lok.] | Pfeiler | bestehend aus | Gold | auffädeln | auf, über, vor, hinter [lok.] | "Bast(?) der Sykomore" (Amulettschnur) | legen, setzen | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | Ach-Geist, Verklärter | zu, bis, an, in [lokal] | Hals, Kehle | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Tag | [Gen.] | das Landen, Begräbnis | ← |
lemma | ḏd-mdw | ḥr | ḏd | n.j | nbw | mnḫ | ḥr | ẖ.tj-n-nh.t | rḏi̯ | n | ꜣḫ | r | ḫḫ | =f | hrw | n.j | zmꜣ-tꜣ | ← |
AED ID | 186050 | 107520 | 185840 | 850787 | 81680 | 71120 | 107520 | 851567 | 851711 | 78870 | 203 | 91900 | 120510 | 10050 | 99060 | 850787 | 401127 | ← |
part of speech | verb | preposition | substantive | adjective | substantive | verb | preposition | substantive | verb | preposition | substantive | preposition | substantive | pronoun | substantive | adjective | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_irr | ← | |||||||||||||||
status | ← |
Translation: Über einem Djed-Amulett aus Gold zu sprechen, indem es auf eine Sykomorenbast-Amulettschnur gefädelt und dem "Verklärten" um seinen Hals gelegt ist, am Tage der Beerdigung.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License