oraec302-27

token oraec302-27-1 oraec302-27-2 oraec302-27-3 oraec302-27-4 oraec302-27-5 oraec302-27-6 oraec302-27-7 oraec302-27-8 oraec302-27-9 oraec302-27-10 oraec302-27-11 oraec302-27-12 oraec302-27-13 oraec302-27-14 oraec302-27-15 oraec302-27-16
written form wnm =k ḫpš ḏꜣi̯ =k j(w){z}〈ꜥ〉 ḫnp =k šb,t(j).w ḥr nm(,t) 〈Ḥr,w〉 ḏdi̯.t n ḏ,t ḏ,t
hiero
line count [Nt/F/E inf 49 = 771] [Nt/F/E inf 49 = 771] [Nt/F/E inf 49 = 771] [Nt/F/E inf 49 = 771] [Nt/F/E inf 49 = 771] [Nt/F/E inf 49 = 771] [Nt/F/E inf 49 = 771] [Nt/F/E inf 49 = 771] [Nt/F/E inf 49 = 771] [Nt/F/E inf 49 = 771] [Nt/F/E inf 49 = 771] [Nt/F/E inf 49 = 771] [Nt/F/E inf 49 = 771] [Nt/F/E inf 49 = 771] [Nt/F/E inf 49 = 771] [Nt/F/E inf 49 = 771]
translation essen [Suffix Pron. sg.2.m.] Vorderschenkel essen; (Nahrung) zuführen [Suffix Pron. sg.2.m.] [Fleischstück (Keule mit Knochen)] sich aneignen [Suffix Pron. sg.2.m.] zwei Rippenstücke (als Speise) (Dual) von ... her (Herkunft) Schlachtbank Horus dauern innerhalb von (temporal); in (Zeitraum); [temporal] Körper, Leib Ewigkeit
lemma wnm =k ḫpš ḏꜣi̯ =k jwꜥ ḫnp =k šb.tj ḥr nm.t Ḥr.w ḏdi̯ n ḏ.t ḏ.t
AED ID 46710 10110 116430 181780 10110 22360 117850 10110 153380 107520 84050 107500 854593 78870 181350 181400
part of speech verb pronoun substantive verb pronoun substantive verb pronoun substantive preposition substantive entity_name verb preposition substantive substantive
name gods_name
number
voice active active active
genus masculine masculine feminine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_constructus st_absolutus

Translation: Du sollst einen Vorderschenkel essen, dir eine Keule zuführen und dir Rippenstücke schnappen von 〈Horus'〉 Schlachtbank, in alle Ewigkeit fortdauernd.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License