token | oraec302-40-1 | oraec302-40-2 | oraec302-40-3 | oraec302-40-4 | oraec302-40-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | j:(n)ḏ | ḥr | =k | m | ḥtp(,w) | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [Nt/F/E inf 52 = 774] | [Nt/F/E inf 52 = 774] | [Nt/F/E inf 52 = 774] | [Nt/F/E inf 52 = 774] | [Nt/F/E inf 52 = 774] | ← |
translation | begrüßen | Gesicht | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [modal] | Frieden; Glück | ← |
lemma | nḏ | ḥr | =k | m | ḥtp.w | ← |
AED ID | 854522 | 107510 | 10110 | 64360 | 111260 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||
epitheton | ← | |||||
morphology | prefixed | ← | ||||
inflection | imperative | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Sei gegrüßt, in Frieden!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License