oraec302-8

token oraec302-8-1 oraec302-8-2 oraec302-8-3 oraec302-8-4 oraec302-8-5 oraec302-8-6 oraec302-8-7 oraec302-8-8
written form nhi̯ =k sw nhj.t jꜣb =k sw jꜣb.t
hiero
line count [Nt/F/E inf 41 = 763] [Nt/F/E inf 41 = 763] [Nt/F/E inf 41 = 763] [Nt/F/E inf 41 = 763] [Nt/F/E inf 41 = 763] [Nt/F/E inf 41 = 763] [Nt/F/E inf 41 = 763] [Nt/F/E inf 41 = 763]
translation entgehen [Suffix Pron. sg.2.m.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] entgehen meiden [Suffix Pron. sg.2.m.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] meiden
lemma nhi̯ =k sw nhi̯ jꜣb =k sw jꜣb
AED ID 85380 10110 129490 85380 400754 10110 129490 400754
part of speech verb pronoun pronoun verb verb pronoun pronoun verb
name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology jt-morpheme t-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit
status

Translation: Du sollst ihm ganz entgehen, du sollst es ganz vermeiden.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License