token | oraec3026-2-1 | oraec3026-2-2 | oraec3026-2-3 | oraec3026-2-4 | oraec3026-2-5 | oraec3026-2-6 | oraec3026-2-7 | oraec3026-2-8 | oraec3026-2-9 | oraec3026-2-10 | oraec3026-2-11 | oraec3026-2-12 | oraec3026-2-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m | =k | hꜣb.n | (j)m,(j)-rʾ-pr-n-ḥtp-nṯr | Sbk-nḫt,(w) | [ḥr] | rḏi̯.t | mꜣꜥ | =f | [⸮n?] | ⸢dnj,t⸣ | [m] | [Ḥtp]-Z-n-wsr,t-mꜥꜣ-ḫrw | ← |
hiero | ← | |||||||||||||
line count | [VS;2a] | [VS;2a] | [VS;2a] | [VS;2a] | [VS;2a] | [VS;2a] | [VS;2a] | [VS;2a] | [VS;2a] | [VS;3a] | [VS;3a] | [VS;3a] | [VS;3a] | ← |
translation | siehe! | du | aussenden | Hausvorsteher des Gottesopfers | Sobek-nachtu | [mit Inf./gramm.] | veranlassen | darbringt | er | Anteil (?) | aus (lokal) | Sesostris, der Gerechtfertigte, ist zufrieden (Pyramidenstadt Sesostris' II.) | ← | |
lemma | m | =k | hꜣb | jm.j-rʾ-pr-n-ḥtp-nṯr | Sbk-nḫt.w | ḥr | rḏi̯ | mꜣꜥ | =f | dnj.t | m | Ḥtp-Z-n-Wsr.t-mꜣꜥ-ḫrw | ← | |
AED ID | 64440 | 10110 | 97580 | 550003 | 550004 | 107520 | 851711 | 854512 | 10050 | 179800 | 64360 | 550053 | ← | |
part of speech | particle | pronoun | verb | epitheton_title | entity_name | preposition | verb | verb | pronoun | substantive | preposition | entity_name | ← | |
name | person_name | org_name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||
genus | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||
morphology | n-morpheme | t-morpheme | ← | |||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_irr | verb_3-lit | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Ja, der Hausvorsteher des Gottesopfers Sobeknacht hat ausgesandt, ihn darbringen zu lassen ... den Anteil (?) [aus] der (Pyramidenanlage) 'Sesostris, der Gerechtfertigte, ist zufrieden' 〈sagend〉
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License