oraec3042-2

token oraec3042-2-1 oraec3042-2-2 oraec3042-2-3 oraec3042-2-4 oraec3042-2-5 oraec3042-2-6 oraec3042-2-7
written form [msi̯.n] [ṯw] [mʾw,t] =[k] [(Ꜣ)s,t] m ꜣḫ-bj,t
hiero
line count [N/C post/E 1 = 1079+1] [N/C post/E 1 = 1079+1] [N/C post/E 1 = 1079+1] [N/C post/E 1 = 1079+1] [N/C post/E 1 = 1079+1] [N/C post/E 1 = 1079+1] [N/C post/E 1 = 1079+1]
translation gebären dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] Mutter [Suffix Pron. sg.2.m.] Isis in Chemmis
lemma msi̯ ṯw mw.t =k Ꜣs.t m Ꜣḫ-bj.t
AED ID 74950 174900 69040 10110 271 64360 211
part of speech verb pronoun substantive pronoun entity_name preposition entity_name
name gods_name place_name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_pronominalis

Translation: [Deine Mutter Isis hat dich] in Chemmis [geboren].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License