oraec3046-6

token oraec3046-6-1 oraec3046-6-2 oraec3046-6-3 oraec3046-6-4 oraec3046-6-5 oraec3046-6-6 oraec3046-6-7 oraec3046-6-8 oraec3046-6-9 oraec3046-6-10 oraec3046-6-11 oraec3046-6-12 oraec3046-6-13 oraec3046-6-14 oraec3046-6-15 oraec3046-6-16 oraec3046-6-17 oraec3046-6-18 oraec3046-6-19 oraec3046-6-20 oraec3046-6-21 oraec3046-6-22 oraec3046-6-23 oraec3046-6-24 oraec3046-6-25
written form jꜣ,w 〈n〉 kꜣ =k Nfr-ḫpr,pl-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw pꜣ šw [ꜥnḫ] =tw m ⸢ptr⸣ =f pꜣ kꜣ n tꜣ r-⸢ḏr⸣ =[f] [...] -(W)- =sn n =k nḥḥ [...]
hiero 𓇋𓏭𓀢𓏥𓏛 𓂓𓏤 𓎡 𓇳𓄤𓆣𓇳𓏥𓌡𓈖 𓅮 𓆄𓅱𓇳 𓏏𓅱 𓐛 [⯑] 𓆑 𓅮 𓂓𓏤 𓈖 𓇾 [⯑] 𓊃𓈖𓏥 𓈖 𓎡 𓎛𓇳𓎛
line count [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6]
translation Lobpreis für (jmd.) Ka [Suffix Pron. sg.2.m.] [Thronname Amenophis' IV.] der [Artikel sg.m.] Sonne leben [Suffix Pron. sg.3.c.] [instrumental] sehen; erblicken [Suffix Pron. sg.3.m.] der [Artikel sg.m.] Ka [Genitiv (invariabel)] Land (geogr.-polit.) ganz; gesamt [Suffix Pron. sg.3.m.] [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck] [Suffix Pron. pl.3.c.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] ewiglich
lemma jꜣ.w n kꜣ =k Nfr-ḫpr.w-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw pꜣ šw ꜥnḫ =tw m ptr =f pꜣ kꜣ n.j tꜣ r-ḏr =f _ =sn n =k nḥḥ
AED ID 20360 78870 162870 10110 856314 851446 152750 38530 170100 64360 62900 10050 851446 162870 850787 854573 92500 10050 850833 10100 78870 10110 86580
part of speech substantive preposition substantive pronoun entity_name pronoun substantive verb pronoun preposition verb pronoun pronoun substantive adjective substantive preposition pronoun substantive pronoun preposition pronoun adverb
name kings_name
number
voice
genus masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection relativeform infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Lobpreis deinem Ka, o Nefer-cheperu-Re, Sonne, durch dessen Anblick man lebt, Ka des ganzen Landes ... ihre ... gehörig dir für immer.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License