token | oraec3048-6-1 | oraec3048-6-2 | oraec3048-6-3 | oraec3048-6-4 | oraec3048-6-5 | oraec3048-6-6 | oraec3048-6-7 | oraec3048-6-8 | oraec3048-6-9 | oraec3048-6-10 | oraec3048-6-11 | oraec3048-6-12 | oraec3048-6-13 | oraec3048-6-14 | oraec3048-6-15 | oraec3048-6-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sw | 5 | 〈〈Rꜥw-špss,w〉〉 | 〈〈tʾ〉〉 | 20 | 〈〈ds〉〉 | 1 | šns | 20 | 〈〈Jnḫj〉〉 | 〈〈tʾ〉〉 | 10 | 〈〈ds〉〉 | 1 | 〈〈šns〉〉 | 5 | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [7.1] | [7.1] | [1.2] | [3.3.1] | [7.2.1] | [3.3.2] | [7.2.2] | [3.3.3] | [7.2.3] | [1.3] | [3.4.1] | [7.3.1] | [3.4.2] | [7.3.2] | [3.4.3] | [7.3.3] | ← |
translation | Monatstag | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Ra-schepsesu | Brot (allg.) | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [ein Krug] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [ein Gebäck] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Inechi | Brot (allg.) | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [ein Krug] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [ein Gebäck] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | ← |
lemma | sw | 1...n | Rꜥw-špss.w | tʾ | 1...n | ds | 1...n | šns | 1...n | Jnḫj | tʾ | 1...n | ds | 1...n | šns | 1...n | ← |
AED ID | 854542 | 850814 | 200033 | 168810 | 850814 | 180600 | 850814 | 156230 | 850814 | 200011 | 168810 | 850814 | 180600 | 850814 | 156230 | 850814 | ← |
part of speech | substantive | numeral | entity_name | substantive | numeral | substantive | numeral | substantive | numeral | entity_name | substantive | numeral | substantive | numeral | substantive | numeral | ← |
name | person_name | person_name | ← | ||||||||||||||
number | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | ← | |||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||
pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Monatstag 5: Ra-schepsesu - 20 (mal) Ta-Brot, 1 Krug, 20 (mal) Schenes-Gebäck; Inechi - 10 (mal) Ta-Brot, 1 Krug, 5 (mal) Schenes-Gebäck.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License