oraec305-28

token oraec305-28-1 oraec305-28-2 oraec305-28-3 oraec305-28-4 oraec305-28-5 oraec305-28-6 oraec305-28-7 oraec305-28-8 oraec305-28-9 oraec305-28-10 oraec305-28-11 oraec305-28-12 oraec305-28-13 oraec305-28-14 oraec305-28-15
written form šzp.n Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw kꜣy m Rʾ-sṯꜣ,w sšmi̯ nṯr.pl ḥr ꜣḫ,t m šnw,yt ḥꜣ Wsjr
hiero
line count [4] [4] [4] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5]
translation empfangen, nehmen [Totentitel] gerechtfertigt, Seliger Beifall, Jubel in, zu, an, aus [lokal] ON/Rosetau führen, leiten Gott auf, über, vor, hinter [lok.] Horizont etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen Hofstaat herum um GN/Osiris
lemma šzp Wsjr mꜣꜥ-ḫrw m Rʾ-sṯꜣ.w sšmi̯ nṯr ḥr ꜣḫ.t m šnw.t ḥꜣ Wsjr
AED ID 157160 49461 66750 64360 93110 144980 90260 107520 227 64360 155980 851658 49460
part of speech verb epitheton_title substantive unknown preposition entity_name verb substantive preposition substantive preposition substantive preposition entity_name
name place_name gods_name
number
voice
genus
pronoun
numerus substantive_masc substantive_fem substantive_fem
epitheton title
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_4-inf
status

Translation: Osiris NN, gerechtfertigt, hat in Rasetjau Beifall entgegengenommen, als die Götter als Hofstaat um Osiris über den Horizont geleitet wurden.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License