token | oraec305-38-1 | oraec305-38-2 | oraec305-38-3 | oraec305-38-4 | oraec305-38-5 | oraec305-38-6 | oraec305-38-7 | oraec305-38-8 | oraec305-38-9 | oraec305-38-10 | oraec305-38-11 | oraec305-38-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mk〈,t〉 | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | mk(,t) | Ḥr,w-sms(,w) | Rꜥ,w | jri̯ | n | =f | jb | =f | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [9] | [9] | [9] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | ← | |
translation | Schutz, Zauberschutz | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | Schutz, Zauberschutz | Älterer Horus | GN/Re | machen, tun, fertigen | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Verstand | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← | |
lemma | mkw.t | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | mkw.t | Ḥr.w-sms.w | Rꜥw | jri̯ | n | =f | jb | =f | ← | |
AED ID | 76880 | 49461 | 66750 | 76880 | 851532 | 400015 | 851809 | 78870 | 10050 | 23290 | 10050 | ← | |
part of speech | substantive | epitheton_title | substantive | substantive | entity_name | entity_name | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | ← | |
name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | substantive_fem | substantive_fem | substantive_masc | ← | |||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||||
status | ← |
Translation: Der Schutz des Osiris NN, gerechtfertigt, ist der Schutz des Horsemsu-Re, für den sein Verstand gehandelt hat.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License