| token | oraec305-47-1 | oraec305-47-2 | oraec305-47-3 | oraec305-47-4 | oraec305-47-5 | oraec305-47-6 | oraec305-47-7 | oraec305-47-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nn | jṯi̯ | sw | m-ꜥ | =f | jn | jm,j.w | ḥꜣq | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | ← | 
| translation | [Negationswort] | packen, rauben | er, [pron. enkl. 3. masc. sg.] | von (jmdm. empfangen, erbitten), vor (jmdm. retten) | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | durch, seitens jmds. | Dazugehöriger, Bewohner | Beute, Kriegsbeute | ← | 
| lemma | nn | jṯi̯ | sw | m-ꜥ | =f | jn | jm.j | ḥꜣq | ← | 
| AED ID | 851961 | 33560 | 129490 | 851449 | 10050 | 26660 | 25120 | 101530 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | substantive | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||
| status | ← | 
Translation: Es gibt keinen, der ihn von ihm (Anubis) entführt durch die Beutemacher ("Zugehörigen der Beute").
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License