| token | oraec305-48-1 | oraec305-48-2 | oraec305-48-3 | oraec305-48-4 | oraec305-48-5 | oraec305-48-6 | oraec305-48-7 | oraec305-48-8 | oraec305-48-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wḏꜣ | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | mj | ḏsr | ꜣḫ,t | n.t | p,t | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [14] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | ← | |
| translation | unversehrt sein | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | so wie, so als ob, wenn | freimachen/sein, trennen; absondern | Horizont | [Gen.] | Himmel | ← | |
| lemma | wḏꜣ | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | mj | ḏsr | ꜣḫ.t | n.j | p.t | ← | |
| AED ID | 52090 | 49461 | 66750 | 850796 | 854592 | 227 | 850787 | 58710 | ← | |
| part of speech | verb | epitheton_title | substantive | preposition | verb | substantive | adjective | substantive | ← | |
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | ← | |||||||||
| pronoun | ← | |||||||||
| numerus | substantive_fem | substantive_fem | ← | |||||||
| epitheton | title | ← | ||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | ← | |||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||
| status | ← | 
Translation: Osiris NN, gerechtfertigt, ist wohlbehalten, wie der Horizont des Himmels unzugänglich ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License