| token | oraec305-69-1 | oraec305-69-2 | oraec305-69-3 | oraec305-69-4 | oraec305-69-5 | oraec305-69-6 | oraec305-69-7 | oraec305-69-8 | oraec305-69-9 | oraec305-69-10 | oraec305-69-11 | oraec305-69-12 | oraec305-69-13 | oraec305-69-14 | oraec305-69-15 | oraec305-69-16 | oraec305-69-17 | oraec305-69-18 | oraec305-69-19 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏd.t-mdw | r | rʾ | n | ꜥry(,t).pl | nb | m | wdn | =f | n | wꜥ,w | jm | nb | m | ḫpš.pl | kꜣ | n | jḥ | dšr | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||||
| line count | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | ← | 
| translation | Worte sprechen | zu, bis, an, in [lokal] | Öffnung, Tür | [Gen.] | Tor, Halle | jede/r | mit, zu | Opfer, Opferhandlung | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | Einer (von mehreren) | davon | jede/r | etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen | Vorderschenkel | Stier | [Gen.] | Rind | rot | ← | 
| lemma | ḏd-mdw | r | rʾ | n.j | ꜥrr.wt | nb | m | wdn | =f | n | wꜥ | jm | nb | m | ḫpš | kꜣ | n.j | jḥ | dšr | ← | 
| AED ID | 186050 | 91900 | 92560 | 850787 | 39570 | 81660 | 64360 | 51700 | 10050 | 78870 | 600041 | 24640 | 81660 | 64360 | 116430 | 162930 | 850787 | 30410 | 550232 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | substantive | adjective | substantive | adjective | preposition | substantive | pronoun | preposition | adjective | adverb | adjective | preposition | substantive | substantive | adjective | substantive | adjective | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||||||
| genus | ← | |||||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||||
| adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||||||||||||||
| verbal class | ← | |||||||||||||||||||
| status | ← | 
Translation: Etwas, das am Eingang jedes Tores zu sprechen ist bei seinem Opfer für jedes davon in Form von Vorderschenkeln und einem Stier von der roten Rinderart.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License