token | oraec305-68-1 | oraec305-68-2 | oraec305-68-3 | oraec305-68-4 | oraec305-68-5 | oraec305-68-6 | oraec305-68-7 | oraec305-68-8 | oraec305-68-9 | oraec305-68-10 | oraec305-68-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏi̯! | =k | spr.w | =f | r | sbꜣ | nb | m | nn | n | nṯr.pl | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | ← |
translation | veranlassen (daß) | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | gelangen nach, kommen zu | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | zu, bis, an, in [lokal] | Tor | jede/r | (Einer) von [Zugehörigk. | Dieses, [pron. dem.] | [Gen.] | Gott | ← |
lemma | rḏi̯ | =k | spr | =f | r | sbꜣ | nb | m | nn | n.j | nṯr | ← |
AED ID | 851711 | 10110 | 132830 | 10050 | 91900 | 131200 | 81660 | 64360 | 851523 | 850787 | 90260 | ← |
part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | preposition | pronoun | adjective | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | ← | |||||||||||
genus | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | ← | |||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | ← | |||||||||
status | ← |
Translation: Du wirst (dadurch) veranlassen, daß er zu jedem Tor mit diesen Göttern gelangt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License