token | oraec3052-1-1 | oraec3052-1-2 | oraec3052-1-3 | oraec3052-1-4 | oraec3052-1-5 | oraec3052-1-6 | oraec3052-1-7 | oraec3052-1-8 | oraec3052-1-9 | oraec3052-1-10 | oraec3052-1-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rʾ | n | tm | rḏi̯.t | pzḥ.tw | z | m | ẖr-nṯr | jn | wnm | ḥꜣ | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | ← |
translation | Spruch | [Gen.] | [Negationsverb] | veranlassen (daß) | beißen, stechen | Mann | in, zu, an, aus [lokal] | Nekropole, Totenreich | durch, seitens jmds. | fressen | Hinterkopf | ← |
lemma | rʾ | n.j | tm | rḏi̯ | pzḥ | z | m | ẖr.t-nṯr | jn | wnm | ḥꜣ | ← |
AED ID | 92560 | 850787 | 854578 | 851711 | 62220 | 125010 | 64360 | 500066 | 26660 | 46710 | 854528 | ← |
part of speech | substantive | adjective | verb | verb | verb | substantive | preposition | substantive | preposition | verb | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | ← | |||||||||||
genus | ← | |||||||||||
pronoun | ← | |||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | ← | |||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_irr | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||
status | ← |
Translation: Spruch, um nicht zuzulassen, daß ein Mann im Totenreich von dem Kopf-Fresser gebissen wird.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License