| token | oraec3068-11-1 | oraec3068-11-2 | oraec3068-11-3 | oraec3068-11-4 | oraec3068-11-5 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | rḏi̯.n | =f | j:[nḏ] | [ṯw] | nṯr.pl | ← |
| hiero | ← | |||||
| line count | [P/F/W inf A 54 = 119] | [P/F/W inf A 54 = 119] | [P/F/W inf A 54 = 119] | [P/F/W inf A 54 = 119] | [P/F/W inf A 54 = 119] | ← |
| translation | veranlassen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | schützen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Gott | ← |
| lemma | rḏi̯ | =f | nḏ | ṯw | nṯr | ← |
| AED ID | 851711 | 10050 | 854522 | 174900 | 90260 | ← |
| part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | ← |
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | active | ← | |||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | plural | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | n-morpheme | prefixed | ← | |||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_irr | verb_2-lit | ← | |||
| status | st_absolutus | ← |
Translation: Er hat veranlaßt, daß die Götter [dich] ⸢schützen⸣.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License