| token | oraec308-4-1 | oraec308-4-2 | oraec308-4-3 | oraec308-4-4 | oraec308-4-5 | oraec308-4-6 | oraec308-4-7 | oraec308-4-8 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m-ḫt | nn | ḥr | tr | n | dwꜣ,yt | [...] | [Mnṯ],w | ← |
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | |
| translation | nach (temporal) | dieses [Dem.Pron. sg./neutr.] | zur (Zeit von) | Zeitpunkt | von [Genitiv] | der Morgen | Month | ← | |
| lemma | m-ḫt | nn | ḥr | tr | n.j | dwꜣ.yt | Mnṯ.w | ← | |
| AED ID | 65300 | 851523 | 107520 | 172700 | 850787 | 178120 | 71660 | ← | |
| part of speech | preposition | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | entity_name | ← | |
| name | gods_name | ← | |||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | masculine | masculine | feminine | ← | |||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [§5] Danach zur Zeit des Morgens [§6] ... [Mon]th.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License