token | oraec308-55-1 | oraec308-55-2 | oraec308-55-3 | oraec308-55-4 | oraec308-55-5 | oraec308-55-6 | oraec308-55-7 | oraec308-55-8 | oraec308-55-9 | oraec308-55-10 | oraec308-55-11 | oraec308-55-12 | oraec308-55-13 | oraec308-55-14 | oraec308-55-15 | oraec308-55-16 | oraec308-55-17 | oraec308-55-18 | oraec308-55-19 | oraec308-55-20 | oraec308-55-21 | oraec308-55-22 | oraec308-55-23 | oraec308-55-24 | oraec308-55-25 | oraec308-55-26 | oraec308-55-27 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [js]t | wnn | sr.pl | ḥm | =f | snḏm | ḥr | mdwi̯.t | m-dj | jw | pꜣ | ḫr,w | ẖs | n | Ḫt | [jwi̯] | ḥnꜥ | mšꜥ | =f | [n],ṯ-ḥtr.pl | =f | m-mj,tt | ḫꜣs,t.pl | ꜥšꜣ.t | n,tj | ḥnꜥ | =f | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||
line count | [20] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | ← |
translation | [Partikel (satzeinleitend, zur Betonung, Interrog.)] | [aux.] | Vornehmer | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | bequem sitzen | [mit Infinitiv] | sprechen | mit | [Umstandskonverter] | der [Artikel sg.m.] | Feind ("Gefällter") | elend | [Genitiv (invariabel)] | Land Chatti | kommen | zusammen mit | Heer | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Wagenkämpfer | [Suffix Pron. sg.3.m.] | gleichermaßen | Fremdland | zahlreich | der welcher (invariabel) | zusammen mit | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | jsṯ | wnn | sr | ḥm | =f | snḏm | ḥr | mdwi̯ | m-dj | jw | pꜣ | ḫr.w | ẖz | n.j | Ḫt | jwi̯ | ḥnꜥ | mšꜥ | =f | n.t-ḥtr | =f | m-mj.tjt | ḫꜣs.t | ꜥšꜣ | n.tj | ḥnꜥ | =f | ← |
AED ID | 851440 | 46050 | 138920 | 104690 | 10050 | 851678 | 107520 | 78140 | 600056 | 21881 | 851446 | 119960 | 400267 | 850787 | 121250 | 21930 | 850800 | 76300 | 10050 | 79350 | 10050 | 64830 | 114300 | 41011 | 89850 | 850800 | 10050 | ← |
part of speech | particle | verb | substantive | substantive | pronoun | verb | preposition | verb | preposition | particle | pronoun | substantive | adjective | adjective | entity_name | verb | preposition | substantive | pronoun | substantive | pronoun | adverb | substantive | adjective | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | place_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||
numerus | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | plural | singular | ← | |||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | infinitive | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-gem | verb_caus_3-lit | verb_4-inf | verb_irr | ← | |||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: [§75] Seine Majestät saß [no]ch im Gespräch mit den Würdenträgern, [§76] als der elende Große (= Fürst) von Chatti (bereits) mit seinem Heer und seinen Wagenkämpfern [§77] und ebenso den zahlreichen Fremdländern, die mit ihm waren, (heran) [gekommen war].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License