token | oraec308-6-1 | oraec308-6-2 | oraec308-6-3 | oraec308-6-4 | oraec308-6-5 | oraec308-6-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | spr | r-[hꜣ],w | rs,j | dmj | [n] | Šꜣ⸢b~tw⸣[n] | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← |
translation | gelangen nach | in der Nähe von (lokal) | Süden | Stadt | von [Genitiv] | Schabtuna | ← |
lemma | spr | r-hꜣ.w | rs.j | dmj | n.j | Šbtn | ← |
AED ID | 132830 | 92150 | 96011 | 179330 | 850787 | 859561 | ← |
part of speech | verb | preposition | substantive | substantive | adjective | entity_name | ← |
name | place_name | ← | |||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||
pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | infinitive | ← | |||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Gelangen i[n d]en Süden des Ortes Scha⸢btu⸣[na].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License