oraec3089-11

token oraec3089-11-1 oraec3089-11-2 oraec3089-11-3 oraec3089-11-4 oraec3089-11-5 oraec3089-11-6 oraec3089-11-7 oraec3089-11-8 oraec3089-11-9 oraec3089-11-10
written form m =k Ttj Ttj pw mtw,t nṯr jm.t =s
hiero
line count [T/F/W 27 = 24] [T/F/W 27 = 24] [T/F/W 27 = 24] [T/F/W 27 = 24] [T/F/W 27 = 24] [T/F/W 27 = 24] [T/F/W 27 = 24] [T/F/W 27 = 24] [T/F/W 27 = 24] [T/F/W 27 = 24]
translation siehe!; [Partikel] [Suffix Pron. sg.2.m.] doch (zur Verstärkung); [Partikel] Teti Teti [Kopula (dreigliedriger NS)] Samen (Sperma) Gott befindlich in (lokal) [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma m =k Ttj Ttj pw mtw.t nṯr jm.j =s
AED ID 64440 10110 2 450656 450656 851517 854515 90260 25130 10090
part of speech particle pronoun particle entity_name entity_name pronoun substantive substantive adjective pronoun
name kings_name kings_name
number
voice
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_nonenclitic particle_enclitic
adverb
verbal class
status st_constructus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Sieh doch Teti: Teti ist der Gottessame, der in ihm ist.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License