oraec3096-7

token oraec3096-7-1 oraec3096-7-2 oraec3096-7-3 oraec3096-7-4 oraec3096-7-5 oraec3096-7-6 oraec3096-7-7 oraec3096-7-8 oraec3096-7-9 oraec3096-7-10 oraec3096-7-11 oraec3096-7-12 oraec3096-7-13
written form jrj =sn n Ppy n(,j) pri̯,w jrj =sn n Ppy pn šwj,w
hiero
line count [P/C ant/W 73 = 462] [P/C ant/W 73 = 462] [P/C ant/W 73 = 462] [P/C ant/W 73 = 462] [P/C ant/W 74 = 463] [P/C ant/W 74 = 463] [P/C ant/W 74 = 463] [P/C ant/W 74 = 463] [P/C ant/W 74 = 463] [P/C ant/W 74 = 463] [P/C ant/W 74 = 463] [P/C ant/W 74 = 463] [P/C ant/W 74 = 463]
translation rezitieren [Suffix Pron. pl.3.c.] für (jmd.) Pepi Spruch von [Genitiv] Herausgehen rezitieren [Suffix Pron. pl.3.c.] zu (jmd.) Pepi dieser [Dem.Pron. sg.m.] Aufstieg
lemma jri̯ =sn n Ppy n.j pr.w jri̯ =sn n Ppy pn šwj.w
AED ID 851809 10100 78870 400313 92560 850787 61140 851809 10100 78870 400313 59920 860999
part of speech verb pronoun preposition entity_name substantive adjective substantive verb pronoun preposition entity_name pronoun substantive
name kings_name kings_name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Sie rezitieren für Pepi den Spruch vom Aufstieg, sie rezitieren für diesen Pepi (den Spruch vom) Sich-Emporheben.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License