token | oraec31-102-1 | oraec31-102-2 | oraec31-102-3 | oraec31-102-4 | oraec31-102-5 | oraec31-102-6 | oraec31-102-7 | oraec31-102-8 | oraec31-102-9 | oraec31-102-10 | oraec31-102-11 | oraec31-102-12 | oraec31-102-13 | oraec31-102-14 | β |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | wαΈ«d | jb | =w | n | mrw,t | =k | m | jwd | n | jjiΜ― | =k | n | =w | β |
hiero | ππ | π ±ππ§π | π£π€ | π₯ | π | πΈπππ ±π | π‘ | π | ππ ±π§π» | π | πππ» | π‘ | π | π ±π₯ | β |
line count | [2,30] | [2,30] | [2,30] | [2,30] | [2,30] | [2,30] | [2,30] | [2,30] | [2,30] | [2,30] | [2,30] | [2,30] | [2,30] | [2,30] | β |
translation | [Negationspartikel] | (er)leiden | Herz | [Suffix Pron. pl.3.c.] | wegen (Grund, Zweck) | Liebe | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [temporal] | trennen | [temporal] | kommen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | hin zu | [Suffix Pron. pl.3.c.] | β |
lemma | nn | wαΈ«d | jb | =w | n | mrw.t | =k | m | jwd | n | jwiΜ― | =k | n | =w | β |
AED ID | 851961 | 851445 | 23290 | 42370 | 78870 | 72650 | 10110 | 64360 | 23220 | 78870 | 21930 | 10110 | 78870 | 42370 | β |
part of speech | particle | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | verb | preposition | verb | pronoun | preposition | pronoun | β |
name | β | ||||||||||||||
number | β | ||||||||||||||
voice | active | β | |||||||||||||
genus | β | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | β | ||||||||||
numerus | singular | singular | β | ||||||||||||
epitheton | β | ||||||||||||||
morphology | β | ||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | infinitive | β | |||||||||||
adjective | β | ||||||||||||||
particle | β | ||||||||||||||
adverb | β | ||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_irr | β | |||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | β |
Translation: "Ihr Herz soll (doch) nicht leiden aus Liebe zu dir, wΓ€hrend der Trennung bis zu deinem Kommen zu ihnen!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License